Договір фінансового лізингу - Страница 2 PDF Печать E-mail
Приклади (зразки) договорів - Лізинг

9. Порядок оплати лізингових платежів

9.1. Лізингоодержувач зобов’язується внести грошовий аванс, який зараховується до суми лізингових процентів першого року. До суми авансового платежу входять витрати Лізингодавця з оформлення кредитів на придбання та постачання Техніки, які потребують попередньої оплати та не входять до сум кредитів, що надаються Лізингодавцю, а також витрати на проведення митного оформлення та розвантаження Техніки в порту Іллічівськ, страхування Техніки та інші витрати.

9.2. Лізингоодержувач зобов’язаний перерахувати авансовий платіж на розрахунковий рахунок Лізингодавця згідно з виставленим Лізингодавцем рахунком-фактурою протягом двох банківських днів після отримання такого рахунку-фактури (без урахування дня отримання). Невиконання Лізингоодержувачем авансового платежу у встановлений термін є основою для визнання цього Договору недійсним.

9.3. Лізингові платежі за узгодженням сторін можуть бути внесені у натуральній, грошовій або змішаній формі.

9.4. Порядок внесення лізингових платежів встановлюється відповідно до вимог Постанови, Порядку проведення передачі сільськогосподарським товаровиробникам та іншим суб’єктам господарювання сільськогосподарської техніки компанії “Кейс Корпорейшн”, проведення розрахунків за отриману ними техніку та поставки до державних ресурсів сільськогосподарської продукції і згідно з Договором поставки.

9.5. Лізингоодержувач зобов’язується щорічно протягом терміну дії цього Договору, починаючи з 1997 р., поставляти на заготівельні підприємства ДАК “Хліб України”, які визначені Договором поставки, продовольче зерно в рахунок державних ресурсів для розрахунків за отриману Техніку.

9.6. Кількість зерна, яке має бути поставлене Лізингоодержувачем на заготівельні підприємства ДАК “Хліб України” у тому чи іншому році, визначається як частка від ділення відповідної суми, зазначеної у п. 8.4, на ціну тонни зерна, яка приймається на рівні середньозважених цін, що фактично склалися на біржових торгах України за спотовими контрактами на момент поставки зерна на заготівельне підприємство ДАК “Хліб України”, якщо інших цін не передбачено законодавчими актами з формування державних ресурсів.

9.7. Щорічні поставки продовольчого зерна на заготівельне підприємство ДАК “Хліб України” мають бути завершені до 15 жовтня відповідного року.

9.8. У разі відсутності у Лізингоодержувача необхідної кількості продовольчого зерна, Лізингоодержувач може проводити розрахунки за отриману Техніку грошима або, за умови узгодження з Лізингодавцем і обласним представництвом Державної акціонерної компанії “Хліб України”, непродовольчим зерном, насінням соняшнику, цукром, іншою сільськогосподарською продукцією і продуктами її переробки. Такі розрахунки Лізингоодержувач має завершити не пізніше 15 листопада відповідного року.

9.9. Поставка продовольчого зерна до державних ресурсів та за умови узгодження, відповідно до п.9.8, поставки в рахунок державних ресурсів непродовольчого зерна, насіння соняшнику, цукру, іншої сільськогосподарської продукції і продуктів її переробки здійснюється наступним чином:

9.9.1. Лізингоодержувач здає сільськогосподарську продукцію за товарно-транспортними накладними ф.N 1-СГ з зазначенням “Поставка до державних ресурсів та розрахунки з Українською аграрною біржею за техніку компанії “Кейс Корпорейшн";

9.9.2. На прийняте від Лізингоодержувача продовольче зерно заготівельне підприємство виписує прибуткову квитанцію за формами NN ПК-9, ПК-10 з зазначенням “Розрахунки з УАБ за техніку компанії “Кейс Корпорейшн”. Лізингоодержувач у тижневий термін повідомляє Лізингодавцеві про здані обсяги та в строк відповідно до п.8.2 надає Лізингодавцю оригінал прибуткової квитанції.

9.10. За умови неузгодження поставки в рахунок державних ресурсів непродовольчого зерна, насіння соняшнику, цукру, іншої сільськогосподарської продукції і продуктів її переробки, Лізингоодержувач самостійно реалізує вказану сільськогосподарську продукцію та розраховується з Лізингодавцем грошима або може направити вказану сільськогосподарську продукцію на продаж через Українську аграрну біржу в загальному порядку.

9.11. Порушення Лізингоодержувачем своїх зобов’язань щодо Договору поставки не звільняє Лізингоодержувача від внесення лізингових платежів, які передбачені цим Договором.

10. Прострочення лізингових платежів

10.1. У разі затримки поставки, згідно з пп.9.7, 9.8 Лізингоодержувач сплачує недотримку у розмірі 1 відсотка від простроченої суми за кожен день прострочення.

10.2. Лізингоодержувач повинен виплатити пеню за прострочення лізингових платежів, починаючи з дати його настання, за кожен день прострочення у такому порядку:

- до 15 днів прострочення — у розмірі 0,05% від суми недотримки;

- від 15 до 30 днів прострочення — у розмірі 0,1% від суми недотримки;

- понад 30 днів прострочення — у розмірі 0,2% від суми недотримки.

10.3. У разі прострочення з боку Лізингоодержувача поточного лізингового платежу грошові кошти або поставки, які надходитимуть від нього у майбутньому, направляються Лізингодавцем першочергово на погашення простроченого лізингового платежу, недотримки і пені.

11. Передача прав Лізингодавцем

11.1. Лізингодавець має право поступитися своїми правами за цим Договором або будь-якими інтересами, що випливають з нього, третій особі — повністю або частково, без згоди Лізингоодержувача, але повідомивши його заздалегідь про це.

12. Права і обов’язки Лізингоодержувача

12.1. Права Лізингоодержувача:

12.1.1. У разі виявлення до передачі Техніки дефектів, які не можуть бути усунені і унеможливлюють нормальну експлуатацію Техніки, Лізингоодержувач має право відмовитися від Техніки;

12.1.2. Лізингоодержувач має право на достроковий викуп Техніки згідно з умовами розділу 15.

12.2. Основні обов’язки Лізингоодержувача:

12.2.1. Використовувати Техніку за цільовим призначенням;

12.2.2. Своєчасно здійснювати лізингові платежі у формі, що передбачена цим Договором;

12.2.3. Згідно з чинним законодавством своєчасно та повно проводити бухгалтерський облік операцій, пов’язаних з цим Договором;

12.2.4. Дотримуватись відповідного режиму експлуатації та зберігання Техніки згідно з технічною документацією та рекомендаціями Продавця;

12.2.5. Унеможливити експлуатацію Техніки некомпетентними особами;

12.2.6. Утримувати Техніку справною, підтримувати її робочий стан, здійснювати необхідний ремонт та своєчасне профілактичне обслуговування за власний рахунок (після закінчення терміну гарантійного обслуговування), виконувати умови розділів 13 та 14 цього Договору;

12.2.7. Виконувати інші зобов’язання, передбачені цим Договором.

12.3. Лізингоодержувач покладає на себе всі ризики, що пов’язані з руйнуванням або втратою, крадіжкою, передчасним спрацюванням, нівеченням та ушкодженням Техніки.

12.4. Лізингоодержувач несе відповідальність за всі ушкодження, яких зазнали як люди, так і майно в результаті використання, зберігання або експлуатації Техніки.

12.5. У будь-який час, негайно після отримання будь-якого повідомлення, вказівки або іншого документа, що будь-яким чином впливає або здатен вплинути на стан Техніки, подавати зазначені документи Лізингодавцю.

13. Утримання та використання Техніки

13.1. Лізингоодержувач має поводитися з Технікою як сумлінний користувач. Він зобов’язаний власним коштом одержувати та підтримувати всі необхідні ліцензії, дозволи на використання, своєчасно проходити реєстрацію, дотримуватися всіх правил, рекомендацій та інструкцій виробника з використання, обслуговування та утримання Техніки, власним коштом експлуатувати Техніку за її призначенням та слідкувати за техобслуговуванням, а також здійснювати заміну всіх втрачених або ушкоджених частин тими, які поставляє або рекомендує виробник Техніки.

13.2. У разі невиконання Лізингоодержувачем п.13.1 Лізингоодержувач повинен сплатити Лізингодавцю недотримку розміром 5 відсотків від суми, зазначеної у п.4.1 цього Договору, що не звільняє Лізингоодержувача від виконання своїх зобов’язань за цим Договором.

14. Удосконалення та зміна Техніки

14.1. Конструктивна зміна Техніки можлива лише у разі письмової згоди Лізингодавця та Сервісного центру. У разі, коли Лізингоодержувач виконає доповнення, удосконалення або зміни Техніки без згоди Лізингодавця, останній має право вимагати негайного усунення вищезазначених доповнень, удосконалень або змін та повернення Техніки до первісного стану, що у свою чергу не звільняє Лізингоодержувача від зобов’язань за цим Договором. У разі зміни Техніки без письмової згоди Лізингодавця Лізингоодержувач несе фінансову відповідальність у розмірі 5 відсотків від суми цього Договору, що не звільняє Лізингоодержувача від виконання своїх зобов’язань за цим Договором.

14.2. Будь-які зміни, доповнення й удосконалення Техніки, які здійснені за згодою Лізингодавця, є складовою частиною Техніки.

15. Достроковий викуп Техніки

15.1. Достроковий викуп Техніки Лізингоодержувачем є можливим лише в разі виконання ним всіх своїх зобов’язань за цим Договором та з письмової згоди Лізингодавця, але не раніше строку, протягом якого амортизується 60 відсотків вартості Техніки. Достроковий викуп Техніки оформляється додатковою угодою до цього Договору.

15.2. У разі дострокового викупу Техніки Лізингоодержувачем залишкова вартість Техніки на момент дострокового викупу визначається згідно з виплатами за всіма складовими лізингового платежу за відсотковою ставкою LIBOR, яка діє на період дострокового викупу.

15.3. Лізингоодержувач зобов’язаний письмово сповістити Лізингодавця за 30 днів до моменту фактичного викупу Техніки.

16. Припинення дії Договору

16.1. Дія цього Договору припиняється після закінчення терміну його дії після виконання Лізингоодержувачем усіх своїх зобов’язань за цим Договором.

16.2. Дія цього Договору може бути припинена достроково -

згідно з умовами розділу 15.

16.3. Згідно з умовами п.7.2.5, настання страхового випадку не може стати приводом для розірвання цього Договору до виконання зобов’язань Лізингоодержувачем перед Лізингодавцем.

16.4. Припинення дії цього Договору в разі, якщо Техніка не відповідає уявленням про неї, що склалися у Лізингоодержувача, є неможливим.

16.5. Лізингодавець має право подати повідомлення про негайне припинення дії цього Договору у таких випадках:

16.5.1. Контракт купівлі-продажу Техніки у Продавця не набув чинності або анульований з будь-якого приводу до передання Техніки Лізингоодержувачу;

16.5.2. Продавець неспроможний поставити Техніку;

16.5.3. У випадках припинення цього Договору, передбачених пп.16.5.1, 16.5.2, Лізингодавець і Лізингоодержувач звільняються від взаємних зобов’язань згідно з цим Договором.

16.6. Лізингодавець має право ініціювати розірвання цього Договору, якщо:

16.6.1. Лізингоодержувач ухиляється від своєчасного оформлення або підписання документів, що зазначені у розділі 19;

16.6.2. Лізингоодержувач протягом терміну, який перевищує 4 тижні, не виконує своїх зобов’язань за будь-яким видом платежів, що передбачені цим Договором;

16.6.3. Лізингоодержувач після отримання вимоги про сплату не погашає суму заборгованості (включаючи пеню за прострочення) протягом двох тижнів;

16.6.4. Лізингоодержувач не реагує на запити, які посилає Лізингодавець з інтервалом не менше 2-х тижнів, щодо вимог з виконання інших зобов’язань, передбачених цим Договором;

16.6.5. Перевірки й акти про огляд Техніки, а також письмові повідомлення Сервісного центру свідчать про експлуатацію Лізингоодержувачем Техніки з порушенням умов цього Договору;

16.6.6. Якщо під час дії цього Договору організація Лізингоодержувача ліквідується.

16.7. Збитки Лізингодавця, яких він зазнав внаслідок дострокового розірвання цього Договору з вини Лізингоодержувача, мають бути відшкодовані Лізингоодержувачем у повному обсязі.

17. Дії щодо розірвання Договору

17.1. У випадках, що передбачені в розділі 16 цього Договору, Лізингодавець має право застосовувати на власний розсуд такі санкції:

17.1.1. Зажадати негайної виплати всієї суми заборгованості за цим Договором на час його розірвання;

17.1.2. Реалізувати гарантії, які згідно з п.7.1.1 цього Договору надав Лізингоодержувач;

17.1.3. Вилучити Техніку з користування Лізингоодержувачем.

17.2. В разі застосування будь-якої санкції Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю недотримку розміром 5 відсотків від залишкової вартості Договору.

17.3. Дії щодо вимог негайної оплати:

17.3.1. Лізингодавець виписує на Лізингоодержувача рахунок-фактуру і відправляє вимогу про оплату на суму залишкової заборгованості Лізингоодержувача, включаючи пеню та недотримку;

17.3.2. Сума залишкової заборгованості має бути сплачена протягом одного тижня після пред’явлення Лізингодавцем вимоги про оплату. В разі несплати у вказаний термін Лізингодавець має право розірвання цього Договору та вилучення Техніки відповідно до п. 17.5;

17.3.3. Зобов’язання Лізингоодержувача внести суму залишкової заборгованості вважається виконаним після отримання Лізингодавцем всієї суми або повної поставки продукції.

17.4. Реалізація гарантій:

17.4.1. Лізингодавець направляє Лізингоодержувачу письмове повідомлення про реалізацію гарантії;

17.4.2. Лізингодавець виписує на Гаранта рахунок-фактуру і відправляє вимогу про оплату на суму залишкової заборгованості Лізингоодержувача, включаючи пеню та недотримку;

17.4.3. В разі несплати Гарантом необхідних платежів у тижневий термін Лізингодавець має право розірвання цього Договору та вилучення Техніки відповідно до п.17.5.

17.5. Дії щодо вилучення Техніки:

17.5.1. Лізингодавець направляє Лізингоодержувачу письмове повідомлення про розірвання цього Договору та повідомлення про вилучення Техніки;

17.5.2. Після отримання повідомлення про розірвання Договору Лізингоодержувач позбавляється права використовувати Техніку;

17.5.3. У повідомленні про вилучення Техніки зазначаються дата, час і місце передачі Техніки, що вилучається. Лізингоодержувач зобов’язаний протягом п’яти днів з моменту отримання письмового повідомлення Лізингодавця про вилучення Техніки надати Техніці такого стану, який обумовлений у акті про здачу-приймання, з урахуванням нормального ступеня спрацювання;

17.5.4. Якщо стан Техніки не відповідає даним акта про здачу-приймання, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю суму, яка є необхідною для надання Техніці первинного стану;

17.5.5. Якщо у тижневий термін Лізингоодержувач не сплатив лізингових платежів, передбачених цим Договором, та суми штрафних санкцій, то Лізингоодержувач зобов’язаний протягом двох тижнів з дня отримання від Лізингодавця повідомлення про вилучення Техніки відправити Техніку за адресою, вказаною Лізингодавцем. Всі ризики та витрати, пов’язані з відправкою, покладаються на Лізингоодержувача;

17.5.6. Якщо, незважаючи на викладені умови, Лізингоодержувач не виконає відправку Техніки, то Лізингодавець набуває права користування Технікою і може здійснити її перевезення на власний розсуд за рахунок Лізингоодержувача, поклавши на нього також відповідальність за всі ризики, що пов’язані з перевезенням;

17.5.7. Лізингоодержувач зобов’язаний надати Лізингодавцю та його довіреним особам повноваження без жодних перепон проходити на територію, де знаходиться Техніка, для здійснення права Лізингодавця на повернення Техніки, незалежно від того, чи закріплена ця Техніка, або її частина на зазначеній території, а також відокремлювати Техніку від ділянки або приміщення;

17.5.8. Будь-які або всі необхідні витрати, пов’язані з діями, що тут означені, несе Лізингоодержувач на користь Лізингодавця;

17.5.9. Документом, що підтверджує вилучення Техніки, є акт про вилучення Техніки;

17.5.10. Протягом 30 днів після вилучення Техніки, за умови погашення Лізингоодержувачем повної суми своєї заборгованості (лізингових платежів, а також штрафних санкцій), Техніка може бути повернена Лізингоодержувачу на умовах, що обумовлені цим Договором; у протилежному випадку Техніка має бути реалізована з метою покриття заборгованості Лізингоодержувача перед Лізингодавцем. Якщо коштів, що одержані після реалізації Техніки, недостатньо, то Лізингодавець має право на відшкодування збитків за рахунок майна Лізингоодержувача.

17.6. Всі сплачені лізингові платежі Лізингоодержувачу не повертаються.

17.7. У разі, якщо Лізингоодержувач не повертає Техніку, не здійснює відправку Техніки за вимогою Лізингодавця, не виконує зобов’язання п.17.5.6, з Лізингоодержувача стягується пеня у розмірі 1 відсотка від залишкової вартості Договору за кожен день прострочення до повного повернення Техніки Лізингодавцю.

18. Порядок вирішення суперечок

18.1. Всі суперечки, що можуть виникнути за цим Договором, вирішуються між сторонами у встановленому законодавством претензійному порядку; якщо сторони не дійшли згоди, то претензії передаються на розгляд до Арбітражного суду м. Києва.

19. Невід’ємні складові цього Договору

19.1. Згідно з умовами цього Договору невід’ємними частинами цього Договору є такі документи:

19.1.1. Згідно з п.5.7 — акти про здачу-приймання Техніки;

19.1.2. Згідно з п.7.1.1 — договір застави або банківська гарантія, або договір поруки;

19.1.3. Згідно з п.7.1.2 — договір поставки;

19.1.4. Згідно з п.7.1.3 — угода про сервісне обслуговування;

19.1.5. Згідно з п.7.2.1 — договір страхування;

19.1.6. Згідно з п.20.2 — акти про огляд Техніки;

19.1.7. Згідно з п.6.2 — акт про кінцеві розрахунки;

19.1.8. А також додаткові угоди, підписання яких може бути спричинене діями, зазначеними у цьому Договорі.

19.2. За ухилення від своєчасного оформлення зазначених у п.19.1 документів Лізингоодержувач несе фінансову відповідальність за умовами цього Договору або ж Лізингодавець має право ініціювати розірвання цього Договору.

20. Звітність

20.1. Лізингоодержувач зобов’язується подати Лізингодавцю нотаріально завірені копії установчих документів та картки зразків підпису уповноважених осіб.

20.2. Лізингодавець контролює належне виконання Лізингоодержувачем прийнятих на себе зобов’язань за цим Договором. Право контролю використовується шляхом періодичних (щонайменше як один раз на квартал) перевірок стану та умов експлуатації Техніки. Перевірки, що здійснюються Лізингодавцем, оформляються складанням двосторонніх актів огляду Техніки. Лізингоодержувач несе відповідальність за дії, які перешкоджають здійсненню Лізингодавцем зазначених перевірок.

20.3. Крім перевірок стану та умов експлуатації Техніки, Лізингодавець має право у будь-який час зажадати надання детальних відомостей про фінансовий стан Лізингоодержувача.

20.4. Лізингоодержувач зобов’язується надавати Лізингодавцю іншу інформацію про свій економічний стан за формою і в термін, визначені Лізингодавцем. У разі необхідності Лізингодавець може зажадати цю інформацію вдруге.

20.5. В разі зміни уповноважених осіб, юридичної адреси, фактичного місця розташування, платіжних реквізитів та організаційно-правової форми Лізингоодержувача, а також зміни умов експлуатації Техніки, останній зобов’язаний протягом п’яти днів з моменту такої зміни повідомити про це Лізингодавця. У разі невиконання цієї умови Лізингоодержувач несе перед Лізингодавцем фінансову відповідальність в розмірі 5 відсотків від вартості цього Договору згідно з п.4.1 і не звільняється від виконання зобов’язань за цим Договором.

21. Інші умови

21.1. У випадках, що не передбачені цим Договором, сторони мають дотримуватися чинного цивільного законодавства України.

21.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори, листування, попередні домовленості та протоколи про наміри, які будь-якою мірою стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.

21.3. Всі доповнення та зміни до цього Договору дійсні лише у разі, якщо вони здійснені у письмовій формі та підписані уповноваженими для цього особами.

21.4. Цей Договір набуває чинності з дня його підписання.

Укладено _______________ у м.Києві на ____ сторінках у трьох примірниках: два для Лізингодавця та один для Лізингоодержувача.

22. Юридичні адреси сторін, банківські реквізити та підписи

Лізингодавець

Лізингоодержувач