| Договір фінансового лізингу |
|
|
|
| Приклади (зразки) договорів - Лізинг |
|
Страница 1 из 3
Наказ N 28/23/9 від 30.01.98 Про затвердження Порядку передачі сільськогосподарським товаровиробникам та іншим суб’єктам господарювання сільськогосподарської техніки компанії “Кейс Корпорейшн”, проведення розрахунків за отриману ними техніку й поставки до державних ресурсів сільськогосподарської продукції
Договір фінансового лізингу N ___ м.Київ, _______________ р. Українська аграрна біржа (далі — Лізингодавець), що виступає, згідно з постановою Кабінету Міністрів України N 753 від 15.07.97 р. (далі — Постанова), у ролі державного агента з поставки сільськогосподарської техніки компанії “Кейс Корпорейшн", у особі _______________________________, який діє на підставі Статуту, з однієї сторони, і _______________________,який далі іменується Лізингоодержувач, в особі ___________________який діє на підставі Статуту, з другої сторони, згідно з вимогами Постанови уклали цей Договір про наступне:
1. Предмет Договору1.1. Лізингодавець, у відповідності до запиту Лізингоодержувача від _____________ р., придбаває у компанії "Кейс Корпорейшн", яка надалі іменується Продавець, трактори, зернозбиральні комбайни, жатки, пристрої до жаток та запасні частини (далі - Техніка) згідно з номенклатурою, цінами та у кількості у відповідності з контрактом купівлі-продажу N 6/3076 UKR від 8.05.96 р. між Лізингодавцем та Продавцем (далі - Контракт купівлі-продажу). 1.2. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу у вигляді фінансового лізингу з правом викупу в платне користування об’єкт лізингу на умовах, що визначаються цим Договором. 2. Об’єкт лізингу2.1. Об’єктом лізингу є: комбайн CASE IH, модель 2166, зернова жатка CASE IH, модель 1010, кукурудзяна жатка CASE IH, модель 1083, пристрій для збирання соняшнику до зернової жатки CASE IH, модель 1010, запасні частини, що становлять єдиний комплект (надалі — Комбайн-комплект) та трактор CASE IH, модель 8940, запасні частини, що становлять єдиний комплект (надалі — Трактор-комплект). 2.2. Лізингодавець передає, а Лізингоодержувач приймає у користування наступну Техніку: 2.2.1. Комбайн-комплект у кількості ___ штук за ціною ___ доларів США за один комплект; 2.2.2. Трактор-комплект у кількості ___ штук за ціною _____доларів США за один комплект. 3. Строк лізингу3.1. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу Техніку у вигляді фінансового лізингу строком на ______________ місяців. 3.2. Строк лізингу, відповідно з чинним законодавством України, не може бути менший строку, за який амортизується 60 відсотків вартості об’єкта лізингу. 3.3. Початком строку лізингу вважається момент отримання Техніки або момент підписання акта про здачу-приймання Техніки. У разі підписання кількох актів про здачу-приймання початком терміну є дата першого передання Техніки. 3.4. Амортизаційні відрахування на надану в лізинг Техніку обчислюються згідно із законодавством України. За домовленістю Лізингодавця та Лізингоодержувача може бути передбачена прискорена амортизація об’єкта лізингу, при цьому оформлюється додаткова угода. 4. Вартість Договору4.1. Вартість Договору становить _________ (_____________) доларів США, у тому числі: 4.1.1. на ___ штук Комбайн-комплектів — вартість Техніки ___________________ доларів США, лізингові проценти ________доларів США; 4.1.2. на _____ штук Трактор-комплектів — вартість Техніки_________ доларів США, лізингові проценти ____________доларів США; 4.1.3. Загальна вартість Техніки _________доларів США, лізингові проценти ___________доларів США. 4.2. Ціни, вартість Техніки і лізингові проценти вказані без урахування ПДВ, лізингові проценти розраховані орієнтовно, виходячи з відсоткової ставки LIBOR на момент підписання цього Договору. 4.3. Вартість Техніки, суми платежів, а також інші показники, які застосовуються у цьому Договорі, наводяться в доларах США на підставі довготермінової дії цього Договору та положення про те, що зобов’язання Лізингодавця перед банками-кредиторами є валютними зобов’язаннями в американських доларах, а також на підставі необхідності елімінувати курсові коливання валют та внаслідок неможливості визначення курсу гривні до долара США на весь термін дії цього Договору. При цьому сторони цього Договору, на основі вказаних в ньому валютних показників, проводять розрахунки та здійснюють бухгалтерське відображення всіх операцій, що пов’язані з виконанням цього Договору, в національній валюті України, якщо інше не передбачено чинним законодавством на момент здійснення таких розрахунків або операцій. 4.4. Ціна Техніки включає: 4.4.1. Ціну Техніки, яку отримав Лізингодавець від Продавця за умовами поставки CIF порт Іллічівськ, з урахуванням: гарантійного обслуговування Техніки у період виконання сільськогосподарських робіт 1997 — 1998 рр., переддоговірного навчання комбайнерів і технічного персоналу Лізингоодержувача; 4.4.2. До лізингових процентів, для цілей цього Договору, входять всі витрати Лізингодавця, що пов’язані з оплатою відсотків за користування кредитами, які є фінансовими джерелами Лізингодавця для лізингу, витрати на страхування і обслуговування кредитів, які надані Лізингодавцеві банками-кредиторами для купівлі Техніки у Продавця, витрати на покриття курсових ризиків та витрати на страхування Техніки. 4.5. Стан Техніки, що передається у лізинг, на момент підписання акта про здачу-приймання: нова техніка, яка не була в експлуатації. 5. Спосіб передачі техніки5.1. Лізингодавець зобов’язується поставити і передати Техніку у користування Лізингоодержувачу до _________р. у повній комплектації (згідно з п.2.2) і належному технічному стані, відповідному до вимог п.4.5. 5.2. Місцем передачі Техніки є митний склад порту Іллічівськ або порту Одеса. 5.3. Про конкретний час передачі Техніки Лізингодавець має сповістити Лізингоодержувача за три дні до строку передання Техніки. 5.4. Документом для передачі Техніки Лізингоодержувачу є накладна, яку виписує Лізингодавець на ім’я Лізингоодержувача. Одержання Техніки представником Лізингоодержувача згідно з накладною відбувається у разі подання належним чином оформленого доручення на одержання Техніки. 5.5. Лізингоодержувач зобов’язується надати Лізингодавцю платіжний документ, який підтверджує факт здійснення авансового платежу у відповідності з п.9.1. 5.6. Передача Техніки здійснюється комісією у складі уповноважених представників Лізингодавця, Лізингоодержувача і Продавця. 5.7. Документом, який підтверджує передачу Техніки від Лізингодавця у користування до Лізингоодержувача, є акт про здачу-приймання Техніки. Акт про здачу-приймання складається і підписується у чотирьох примірниках: два для Лізингодавця, один для Лізингоодержувача і один для передачі до Сервісного центру, який буде обслуговувати Техніку згідно з п.7.1.3. 5.8. У випадку неповної передачі Техніки на кожну часткову передачу оформляється окрема накладна і підписується окремий акт про здачу-приймання Техніки. 5.9. Після підписання акта про здачу-приймання Техніки майно зараховується на баланс Лізингоодержувача з позначенням, що це майно взято у фінансовий лізинг. 5.10. У разі виявлення під час передачі Техніки дефектів, що не підлягають усуненню і унеможливлюють нормальну експлуатацію Техніки, комісія складає акт виявлених дефектів. 5.11. Всі претензії, які пов’язані з дефектами та недоліками, що стосуються технічного стану Техніки, своєчасності і комплектності поставки, мають бути подані Лізингодавцю до підписання акта про здачу-приймання Техніки. Після підписання акта про здачу-приймання Техніки, приймання Техніки вважається здійсненим і претензії не приймаються. 6. Право власності6.1. Після підписання акта про здачу-приймання Техніка залишається власністю Лізингодавця, Лізингоодержувач набуває права власника після закінчення строку дії цього Договору та сплати всієї обумовленої Договором суми. 6.2. Документом, що підтверджує перехід права власності на Техніку від Лізингодавця до Лізингоодержувача, є акт кінцевих розрахунків, якій фіксує виконання цього Договору та перехід права власності. 6.3. У разі банкрутства Лізингоодержувача, арешту чи конфіскації його майна об’єкт лізингу відокремлюється від загального майна Лізингоодержувача і підлягає поверненню Лізингодавцю, який може розпоряджатися ним на власний розсуд. 6.4. Лізингоодержувач не має права без письмової згоди Лізингодавця продавати, переуступати, здавати у сублізинг, закладати, передавати в якості забезпечення боргу або будь-яким іншим чином розпоряджатися правом власності Лізингодавця на Техніку. У разі порушення Лізингоодержувачем умов цього пункту Лізингоодержувач, згідно з п.4.1, несе фінансову відповідальність у розмірі 10 відсотків від вартості цього Договору, при цьому Лізингоодержувач не звільняється від виконання взятих на себе за цим Договором зобов’язань. 7. Забезпечення виконання Договору7.1. Гарантії. 7.1.1. Для забезпечення належного виконання обов’язків Лізингоодержувача перед Лізингодавцем Лізингоодержувач надає на користь Лізингодавця забезпечення, наявність якого є умовою чинності цього Договору: договір застави, дійсний протягом терміну дії цього Договору, і/або належним чином оформлену гарантію (або договір поруки) одного з комерційних банків України на виконання зобов’язань Лізингоодержувача за цим Договором. Вказані документи повинні бути надані Лізингодавцю протягом тижня після підписання цього Договору. 7.1.2. Для забезпечення своєчасного розрахунку продовольчим зерном, згідно з вимогами Постанови, Лізингоодержувач зобов’язаний у двотижневий термін після укладання цього Договору укласти з обласним представництвом Державної акціонерної компанії “Хліб України” договір поставки сільськогосподарської продукції в рахунок державних ресурсів України (далі — Договір поставки) та погодити Договір поставки в обласному управлінні державного казначейства Міністерства фінансів України. Договір поставки є невід’ємною частиною цього Договору. Непідписання Лізингоодержувачем Договору поставки у зазначений термін без поважних причин є приводом для розірвання цього Договору з боку Лізингодавця. 7.1.3. Для забезпечення гарантійного обслуговування Техніки між Лізингодавцем, Лізингоодержувачем і Сервісним центром має бути укладена додаткова угода, яка є невід’ємною частиною цього Договору. 7.2. Страхування. 7.2.1. Лізингоодержувач бере на себе зобов’язання самостійно або через Лізингодавця здійснити за власний рахунок страхування в українській страховій компанії придбаної у Лізингодавця Техніки на користь Лізингодавця на термін дії цього Договору і надати Лізингодавцю страховий поліс та договір страхування протягом 14 днів після підписання акта про здачу-приймання Техніки. У противному разі Лізингоодержувач виплачує Лізингодавцю недотримку у розмірі 2 відсотків від суми, зазначеної в п. 4.1 цього Договору, і не звільняється від виконання всіх своїх зобов’язань за цим Договором. 7.2.2. Страхування має бути здійснене на суму не менше ніж___ гривень, що є еквівалентом до суми доларів США у розрахунку: на один Комбайн-комплект - ___ ___ доларів США, на один Трактор-комплект - ___ ___ доларів США. 7.2.3. Страхування має бути здійснене в компанії “Кредо-Класік” (м.Київ) або іншій, попередньо узгодженій з Лізингодавцем, страховій компанії. 7.2.4. Умови страхування Техніки повинні бути попередньо узгоджені сторонами. 7.2.5. У разі настання страхового випадку, який підтверджений відповідними документами, і одержання Лізингодавцем страхового відшкодування згідно з договором страхування, зменшення заборгованості Лізингоодержувача перед Лізингодавцем за умовами цього Договору підлягає обов’язковому узгодженню шляхом укладання додаткової угоди, яку підписують Лізингодавець і Лізингоодержувач. 8. Лізингові платежі та порядок розрахунків8.1. Лізингоодержувач перераховує Лізингодавцю лізингові платежі у сумі, зазначеній в п. 4.1 цього Договору. Порядок та термін внесення лізингових платежів викладено в розділі 9. 8.2. Періодом внесення лізингових платежів є календарний рік. Початкова дата першого періоду визначається згідно з умовами розділу 3. Кінцева дата кожного періоду визначається згідно з умовами поставки товару, тобто: для розрахунків грошима — 15 листопада, для продовольчого зерна — 15 жовтня, для іншої сільськогосподарської продукції і продуктів її переробки — 15 листопада. 8.3. Щорічні лізингові платежі складаються з наступних складових, що відповідають зобов’язанням Лізингодавця з погашення кредитів, отриманих для придбання та поставки Техніки Лізингоодержувачу: 8.3.1. Фіксований річний платіж — балансова вартість Техніки, що відповідає сумі основного боргу за кредитами і є фіксованою сумою на момент підписання цього Договору; 8.3.2. Лізингові проценти — не є постійною величиною і залежать від ставки LIBOR для відповідного періоду розрахунків, як це встановлено кредитними угодами між Лізингодавцем та банками-кредиторами. 8.4. Лізингодавець повідомляє Лізингоодержувачу відповідну суму платежу для поточного періоду розрахунків після визначення суми процентів за лізингом на основі конкретного значення ставки LIBOR для відповідного періоду. На конкретну суму лізингового платежу оформлюється рахунок-фактура, який направляється Лізингоодержувачу протягом 14 днів з початку чергового періоду здійснення лізингових платежів. 8.5. Лізингоодержувач зобов’язується здійснювати наступні щорічні платежі: 8.5.1. В 1997 р. — _______________ доларів США, у тому числі: фіксований платіж у розмірі _____________ доларів США, лізингові проценти (орієнтовна сума, що визначена на підставі відсоткової ставки LIBOR на момент підписання цього Договору)_______ доларів США; 8.5.2. В 1998 р. — ______________ доларів США, у тому числі: фіксований платіж у розмірі _____________ доларів США, лізингові проценти (орієнтовна сума, що визначена на підставі відсоткової ставки LIBOR на момент підписання цього Договору) _______доларів США; 8.5.3. В 1999 р. ____ доларів США, у томучислі: фіксований платіж у розмірі ___________ доларів США, лізингові проценти (орієнтовна сума, що визначена на підставі відсоткової ставки LIBOR на момент підписання цього Договору)______ доларів США; 8.5.4. В 2000 р. — ________________ доларів США, у тому числі: фіксований платіж у розмірі ___________ доларів США, лізингові проценти (орієнтовна сума, що визначена на підставі відсоткової ставки LIBOR на момент підписання цього Договору_________ доларів США; 8.5.5. В 2001 р.______ доларів США, у тому числі: фіксований платіж у розмірі _____ доларів США, лізингові проценти (орієнтовна сума, що визначена на підставі відсоткової ставки LIBOR на момент підписання цього Договору) ____доларів США. 8.6. Вищеназвані лізингові платежі можуть бути переглянуті також в разі: 8.6.1. Зміни відсоткових ставок за кредит, який є фінансовим джерелом Лізингодавця для лізингу у випадку зміни умов кредитних угод; 8.6.2. Зміни вартості Техніки з урахуванням переоцінки, яку проведено в разі змін чинного законодавства України; 8.6.3. Підвищення або введення нових державних зборів і мита, які стягуються у зв’язку з Договором фінансового лізингу. 8.7. Переглянуті згідно з п.8.6 лізингові платежі узгоджуються між Лізингодавцем і Лізингоодержувачем і оформляються додатковою угодою до цього Договору. У разі неможливості досягнення сторонами згоди щодо цього пункту набувають чинності умови розділу 16 цього Договору. 8.8. Лізингоодержувач не має права вимагати від Лізингодавця покриття будь-яких збитків або зменшення лізингових платежів внаслідок перерви у використанні та експлуатації Техніки з будь-якого приводу, включаючи настання страхового випадку. У разі часткової або повної втрати Техніки Лізингоодержувач має поінформувати про це Лізингодавця, при цьому він не має права ухилятися у платежах від встановлених цим Договором термінів і сум, навіть якщо ушкодження або часткова втрата викликані обставинами настання страхового випадку. 8.9. Всі витрати, пов’язані з цим Договором, а також оформлення всієї документації, що випливають з цього Договору або пов’язані з ним, а також реєстраційні витрати і податки, що стягуються у зв’язку з цим Договором, відносяться на рахунок Лізингоодержувача. У будь-якому випадку Лізингодавець має одержати обумовлені лізингові платежі у повному розмірі. |


