КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К ДОГОВОРНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ

Posted in Договорное право - Договорное право в международном обороте

КОНВЕНЦИЯ

О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К ДОГОВОРНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ <*>

(Рим, 19 июня 1980 года)

 

--------------------------------

<*> Неофициальный перевод с английского Н.Г. Вилковой.

 

Высокие Договаривающиеся Стороны Договора о создании Европейского Экономического Сообщества,

желая продолжить в сфере международного частного права работу по унификации, которая уже была достигнута в рамках Сообщества, в частности в отношении юрисдикции и исполнения судебных решений,

стремясь установить унифицированные нормы, касающиеся права, применимого к договорным обязательствам,

договорились о нижеследующем:

 

Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ

 

Статья 1

 

Правила настоящей Конвенции применяются к договорным обязательствам в любой ситуации, связанной с выбором между правом разных государств.

Они не применяются к:

а) вопросам, затрагивающим личный статус или правоспособность физических лиц, без ущерба для предписаний статьи 11;

б) договорным обязательствам, касающимся:

завещаний и наследования;

прав собственности, возникающих из брачно-семейных отношений;

прав и обязанностей, возникающих из семейных отношений, отношений по опеке, связанных с браком или иными родственными отношениями, включая обязанность по содержанию в отношении незаконнорожденных детей;

в) обязательствам по траттам, чекам, векселям и иным оборотным документам в том случае, если обязательства по таким оборотным документам возникают из самого характера этих документов;

г) соглашениям об арбитраже или выборе суда;

д) вопросам, регулируемым законодательством о компаниях или иных корпоративных и единоличных организациях, в отношении создания, регистрации или, помимо прочего, правоспособности, внутренней организации или ликвидации компаний или иных корпоративных или единоличных организаций, а также личной ответственности руководителей и служащих по обязательствам компании или организации;

е) вопросу о том, полномочен ли агент связывать обязательством представляемого или правомочен ли орган юридического лица связывать обязательством это юридическое лицо перед третьими лицами;

ж) созданию трастов и взаимоотношений между распорядителем имущества, доверительным собственником и бенефициаром;

з) свидетельским показаниям и процессуальным вопросам, без ущерба для предписаний статьи 14.

Правила настоящей Конвенции не применяются к договорам страхования, которыми страхуются риски, возникающие на территории государств - членов Европейского Экономического Сообщества. При определении, возникает ли риск на их территориях, суд применяет свое собственное право.

Положения предыдущего абзаца не применяются к договорам перестрахования.

 

Статья 2

 

Применение права государств, не участвующих в Конвенции

 

Согласованное сторонами в рамках настоящей Конвенции право применяется, даже если оно не является правом одного из Договаривающихся государств.

 

Глава II. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА

 

Статья 3

 

Свобода выбора

 

1. Договор регулируется правом, избираемым сторонами. Соглашение о таком выборе должно быть явно выражено или прямо вытекать из условий договора или обстоятельств конкретного дела.

Такой выбор права должен быть явно выраженным или разумно следовать из условий договора или из обстоятельств дела. Осуществляя выбор, стороны могут договориться о праве, применимом к договору в целом или только к его части.

2. Стороны могут в любое время договориться о подчинении договора какому-либо иному праву, помимо права, которым он регулировался ранее, даже если это являлось более ранним выбором на основании настоящей статьи или иных положений настоящей Конвенции. Любое изменение сторонами применимого права после заключения договора не наносит ущерба формальной действительности договора в соответствии со статьей 9 или правам третьих лиц.

3. Тот факт, что стороны избрали иностранное право, сопровождается он или нет выбором иностранного суда, не затрагивает, если все остальные обстоятельства дела в момент избрания связаны только с одной страной, применения правил данной страны, которые не могут быть изменены договором, именуемых в дальнейшем "императивные нормы".

Наличие и действительность соглашения сторон о выборе применимого права определяются в соответствии с правилами статей 8, 9 и 11.

 

Статья 4

 

Применимое право при отсутствии его выбора

 

1. В той мере, в какой право, применимое к договору, не было избрано сторонами в соответствии со статьей 3, договор регулируется правом государства, с которым он имеет наиболее тесную связь. Если же какая-либо часть договора имеет наиболее тесную связь с другой страной, такая часть договора может в виде исключения регулироваться правом этой другой страны.

2. Без ущерба для применения п. 5 настоящей статьи презюмируется, что договор имеет наиболее тесную связь со страной, в которой сторона, осуществляющая исполнение, являющееся характерным для данного договора, имеет в момент заключения договора свое обычное местожительство или находится административный центр корпоративной или единоличной организации. Однако если договор заключается в рамках обычной торговой или профессиональной деятельности такой стороны, то такой страной будет являться страна местонахождения ее основного коммерческого предприятия, а если, согласно условиям договора, его исполнение должно осуществляться в ином месте, нежели местонахождение ее основного коммерческого предприятия, - страна местонахождения такого иного места.

3. Наряду с положениями п. 2 настоящей статьи в той степени, в которой предметом договора является право собственности на недвижимость или право пользования недвижимостью, презюмируется, что договор имеет наиболее тесную связь со страной местонахождения такой недвижимости.

4. Договор перевозки товаров не подпадает под презумпцию, указанную в п. 2. В таком договоре, если страна, в которой в момент заключения договора перевозчик имел свое основное коммерческое предприятие, является также страной местонахождения места погрузки или разгрузки или страной основного местонахождения коммерческого предприятия грузоотправителя, презюмируется, что договор имеет наиболее тесную связь с данной страной. При применении данного пункта простая отправка по чартер-партии или по иным договорам, основной целью которых является перевозка товара, рассматривается в качестве договора перевозки.

5. При невозможности определения места характерного исполнения п. 2 не применяется; кроме того, если из обстоятельств дела в целом явствует, что договор имеет наиболее тесную связь с иной страной, то не применяются правила п. п. 2, 3 и 4.

 

Статья 5

 

Договоры для личного пользования

 

1. Настоящая статья применяется к договору, предметом которого является поставка товаров или услуг какому-либо лицу (потребительский договор) для целей, которые могут рассматриваться как не затрагивающие его коммерческой или иной профессиональной деятельности, а также к договору на предоставление кредита для тех же целей.

2. Несмотря на положения статьи 3, осуществленный сторонами выбор применимого права не может иметь своим результатом лишение потребителя защиты, предоставляемой ему строго императивными нормами права страны его обычного местожительства:

- если заключению договора в этой стране предшествовало адресованное ему специальное предложение или реклама или если в этой стране им были приняты все меры, необходимые для заключения договора; или

- если заказ от потребителя был получен другой стороной или ее агентом в этой стране; или

- если договор является договором купли-продажи и потребитель прибыл из одной страны в другую и в ней передал свой заказ, при условии, что такое путешествие потребителя было организовано продавцом для его побуждения к приобретению товаров.

3. Несмотря на положения статьи 4, договор, к которому применяется настоящая статья, при отсутствии выбора, осуществленного в соответствии со статьей 3, будет регулироваться правом страны, в которой потребитель имеет постоянное местожительство, если он заключен при обстоятельствах, изложенных в пункте 2 настоящей статьи.

4. Настоящая статья не применяется к:

а) договору перевозки;

б) договору на предоставление услуг, когда такие услуги предоставляются потребителю исключительно в стране, иной, нежели страна его обычного местожительства.

5. Несмотря на положения п. 4, настоящая статья применяется к договорам, где в цену включена также стоимость путешествия и размещения в гостинице.

 

Статья 6

 

Индивидуальные трудовые договоры

 

1. Несмотря на положения статьи 3, выбор сторонами в трудовом договоре применимого права не лишает работающего по найму той защиты, которая предоставляется ему строго императивными нормами закона, который подлежал бы применению в соответствии с п. 2 при отсутствии выбора применимого права.

2. Несмотря на положения статьи 4, при отсутствии выбора применимого права, согласно статье 3, трудовой договор регулируется:

а) правом страны, в которой работающий по найму обычно осуществляет работу в соответствии с договором, даже если он временно работает в другой стране; или

б) если работающий по найму не выполняет обычно свою работу в какой-либо иной стране, то правом страны местонахождения того предприятия, через которое он был нанят, -

если только из обстоятельств дела в целом не следует, что договор имеет наиболее тесную связь с иной страной; в этом случае договор будет регулироваться правом этой страны.

 

Статья 7

 

Строго императивные нормы

 

1. При применении на основании настоящей Конвенции права какой-либо страны может быть признано действие строго императивных норм права другой страны, с которой данная ситуация имеет тесную связь, если по праву этой последней страны такие правила должны были бы применяться вне зависимости от применимого права. При рассмотрении вопроса о возможности применения таких императивных норм должны приниматься во внимание их существо и цели, а также последствия их применения или неприменения.

2. Ничто в настоящей Конвенции не препятствует применению строго императивных норм страны суда в ситуации, когда они являются строго императивными независимо от применимого к договору права.

 

Статья 8

 

Материально-правовая действительность

 

1. Наличие и действительность договора или любого его условия определяются законом, который регулировал бы данный договор согласно настоящей Конвенции, если бы такой договор или его условие были действительными.

2. Однако сторона может сослаться на закон страны, в которой она имеет свое обычное пребывание, для установления, что она не выражала согласия, если из обстоятельств явствует, что было бы неразумно определять последствия ее поведения в соответствии с правом, указанным в предыдущем пункте.

 

Статья 9

 

Формальная действительность

 

1. Договор, заключенный между лицами, которые находятся в одной и той же стране, является формально действительным, если он в отношении формы удовлетворяет требованиям права, которое регулирует такой договор в соответствии с настоящей Конвенцией, или права страны места его заключения.

2. Договор, заключенный между лицами, находящимися в различных странах, является формально действительным, если в отношении форм он удовлетворяет требованиям права, которое регулирует такой договор в соответствии с настоящей Конвенцией, или права одной из указанных стран.

3. Когда договор заключается представителем, страна, в которой действует этот представитель, является надлежащим государством для целей п. п. 1 и 2.

4. Правовое действие в отношении существующего или будущего договора является формально действительным, если оно удовлетворяет требованиям либо права, которое регулирует или регулировало бы договор в соответствии с настоящей Конвенцией, либо права страны, где было совершено действие.

5. Положения предыдущих параграфов не применяются к договору, к которому подлежит применению статья 5, заключенному при обстоятельствах, указанных в п. 2 статьи 5. Формальная действительность такого договора регулируется правом страны, в которой потребитель имеет свое постоянное местожительство.

6. Без ущерба для п. п. 1 - 4 настоящей статьи договор, предметом которого является право собственности на недвижимость или право пользования недвижимостью, регулируется в отношении формы строго императивными предписаниями права страны места нахождения такой недвижимости, если согласно нормам этого права такие предписания применяются независимо от страны, в которой заключен договор, и независимо от права страны, регулирующего такой договор.